北京才智景程科技有限公司
 图书类别 -- 新书上架 -- 特价书籍 -- 推荐图书 -- 报价中心 -- 发书查询 -- 购物车 -- 我的帐户 -- 帮助中心
图书搜索: 图书名称
种类
图书分类导航
自学考试
秘书专业本科秘书专业专科日语专业本科日语专业专科英语专业本科
外语考试
英语四六级专业四八级成人英语三级英语等级考试职称英语考试医学博士英语研究生英语剑桥商务英语剑桥国际英语标准日本语标准韩国语新概念英语剑桥少儿英语英语口语考试北京英语水平金融英语考试翻译资格考试
外贸保险证券类考试
报关员考试报检员考试外销员考试国际商务师单证员考试跟单员考试物流师考试国际货运代理保荐代表人证券从业资格保险经纪人保险公估人保险代理人
计算机类职称考试
计算机等级计算机应用能力计算机软件考试NIT考试认证
成人高考
高起点升专本专起点升本科成人高考大纲成考光盘
公务员法律考试
国家公务员北京公务员人民警察考试公开选拔干部司法考试专利代理人资格企业法律顾问
建筑工程类职称考试
房地产估价师房地产经纪人建造师考试资产评估师质量专业资格监理工程师城市规划师安全评价师咨询工程师土木工程师结构工程师室内建筑师公用设备工程师电气工程师环境影响评价土地估价师土地登记代理岩土工程师投资项目工程师环保工程师设备监理工程师水利监理工程师公路监理工程师物业管理员师注册税务师理财规划师安全工程师造价师考试注册建筑师
职业培训与鉴定考试
心理咨询师秘书证考试营销师考试企业人力资源电子商务师导游资格考试企业培训师项目管理师广告设计师营养配餐员职业指导师物业管理员师
考研用书
考研大纲考研政治考研英语考研数学考研医学法硕联考工程硕士MBA/MPA会计硕士
财税资格类职称考试
北京会计证会计职称考试中级会计资格辅导会计资格考试光盘注册会计师财经版辅导经科版辅导北大东奥注册会计师光盘高级会计师经济师考试精算师考试金融理财师金融分析师价格鉴证师审计专业资格统计专业资格企业会计准则银行从业资格
医药卫生类职称考试
执业护士卫生专业资格健康管理师执业医师
九年义务教育
高中部分综合类
在 线 调 查
您认为本站哪儿还需改进?
网页内容
网站整体
后台程序
页面美工

  您最近浏览过的图书

 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语笔译实务(三级)
 
清除浏览记录

  相关最新图书

 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语口译实务磁带6盘(三级) ¥48.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语口译实务(三级) ¥48.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语口译综合能力磁带4盘(三级) ¥32.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语口译综合能力(三级) ¥27.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语笔译实务(三级) ¥26.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语笔译综合能力(三级) ¥43.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语三级翻译口笔译考试大纲 ¥30.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语二级翻译口笔译考试大纲 ¥35.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:阿拉伯语二级翻译口笔译考试大纲 ¥35.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:阿拉伯语三级翻译口笔译考试大纲 ¥30.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:德语二级翻译口笔译考试大纲 ¥35.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:德语三级翻译口笔译考试大纲 ¥30.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:俄语二级翻译口笔译考试大纲 ¥35.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:俄语三级翻译口笔译考试大纲 ¥30.00
 ·全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:西班牙语二级翻译口笔译考试大纲 ¥35.00
更多>>
商品所属分类:首页 >> 网上书店 >> 外语考试 >> 翻译资格考试
全国翻译专业资格(水平)考试指定教材:法语笔译实务(三级)
  是否有货: 有货
  【基本信息】
  规格:
  【所属类别】
  外语考试>>>翻译资格考试
  市场价:¥26元  会员价:¥26元
    
点击查看清晰图片       浏览次数:167  上架时间:  评论(0)条
【作者】曹德明
【出版社】
【版本】
【出版日期】
图书介绍
      本书根据《全国翻译专业资格(水平)考试法语笔译三级考试大纲(试行)》,并结合国家人事部《全国翻译专业资格(水平)考试的暂行规定》的基本精神编写了这部教材。
   本教材由正文和参考答案两大部分组成。第一部分16个单元,每个单元由“法语范文和注释”、“汉语范文和注释”、“翻译技巧”和“练习题”组成。第二部分由范文参考答案”和“练习参考答案”组成。在编写汉法两种语言“范文”的时候。我们以最新的实际语料为主要依据局,选用了与我们的工作和生活密切相关的政治、经济、文化、艺术、教育、旅游、科技等领域的最新语料。语料主要来自《今日法国》、《北京周报》、《中国国情》、《中国文学》等刊物。根据本教材的实际需要,我们对所选语料进行了适当的增删、改正、修正,甚至重译。
   考生可以通过范文的阅读、疑难单词和词组的注释以及参考答案来进一步深化理解。每个单元里的“翻译技巧”具有一定的指导意义,对于我们提高翻译的实际能力至关重要。希望读者能够在练习的时候,活学活用,把翻译理论(技巧)真正运用到翻译实践中去。值得注意的是,在理解范文以及做汉法互译练习的时候最好要综合考虑不同单元里的“翻译技巧”,并参照相应的“参考答案”。这样,效果会更好。在《全国翻译专业资格(水平)考试法语笔译三级考试大纲(试行)》中,有关笔译实务考试的目的和要求十分明确:考生必须具备汉法互译的基本技巧和能力,能够运用一般的翻译策略和技巧进行双语互译,而且译文的语言要通顺,用词要正确,没有明显的语法错误,没有错误和漏译。我们相信,通过大量、反复的实践,考生一定能够在较短的时间内快速、正确的进行汉法互译
图书评论 

我要写评论

目前还没有任何留言

首页 上页 下页 尾页 页次:/页 共有条记录 转到